Вера Бахаи и Эсперанто

1) Религия Бахаи и Эсперанто

2) Бахаи Эсперанто Лига (БЭЛ)

Основание БЭЛ
Первые шаги
Стремления, препятствия и достижения
Новое развитие после Международного конгресса в Пекине и Варшаве

БЭЛ сегодня

3) Предложение бахаи о принятии ООН международного вспомогательного языка 

Дополнительная информация об эсперанто на:

<http://www.esperanto.net/> 
<http://www.esperanto.org/> <http://esperanto.nu/> <http://www.esperantic.org/>

Информация на других языках esperant.gif (1880 Byte)      



Религия Бахаи и эсперанто

Религия Бахаи поддерживает введение международного вспомогательного языка, который наряду с родным языком будет преподаваться во всех школах мира. Это одно из условий, на которые указал Бахаулла, как необходимые для объединения человечества, установления прочного мира и прогресса человеческой культуры.

Таким образом, не удивительно, что связь общины бахаи с движением эсперантистов имеет долгую историю. Эсперанто, который можно считать наиболее зрелым среди различных лингвистических проектов, был высоко оценен Абдул-Баха. Со времени его появления по настоящее время, множество бахаи выучило язык и активно поддерживает движение эсперантистов.

Бахаулла оставил за правителями мира решать вопрос о всеобщем письме и выбрать международный язык среди существующих наречий или создать новый язык специально для этой цели. По этой причине, бахаи скорее подчеркивают важность введения такого языка, чем оказывают прямую поддержку эсперанто или какому-либо другому языку.

Вернуться к началу



Бахаи Эсперанто Лига

 

В 20-30х годах среди бахаи были такие выдающиеся личности, активные в движении эсперанто, как Марта Рут, Лидия Заменгоф и Герман Гроссман – основатели журнала бахаи на эсперанто "La Nova Tago". После Второй Мировой Войны офис всемирной общины бахаи продолжал эту деятельность еще несколько лет. В 50х и 60х годах это было взято на себя такими людьми, как Адельберт Мульшлегел и Роан Орлоф-Стоун. Естественным следствием этого стало основание Бахаи Эсперанто Лиги в начале 70х и, таким образом, перевод деятельности эсперантистов бахаи на более широкую основу.

Вернуться к началу.



Основание БЭЛ

Можно сказать, что идея сотрудничества бахаи-эсперантистов стала развиваться уже в начале шестидесятых, особенно сразу после международного конгресса бахаи в Будапеште в 1966. Адельберт Мульшлегел попытался что-то для этого предпринять, но сначала ничего особенного не было достигнуто. Так продолжалось до того, как Пауло Аморим Кардосо принял Веру в Бразилии в 1971, когда с его помощью и Роана Орлофа-Стоуна в США идея сотрудничества стала развиваться с удивительной скоростью и переросла в жизнеспособный проект.

В письме датированном июлем 1971 Кардосо, кто был в то время секретарем Духовного Собрания Форталезы в Бразилии, написал от имени этого Собрания, что "это наше стремление создать международную организацию бахаи эсперантистов". К этому письму он приложил черновик конституции предлагаемой организации, в котором определил ее основные цели, как то: выпуск литературы бахаи на эсперанто, распространение Веры Бахаи среди эсперантистов и продвижение эсперанто в общине бахаи. Также он приложил к своему письму список (18 имен) бахаи-эсперантистов в Бразилии (8), Индии (1), Испании (1), Иране (1), Португалии (1) и в США (6).

Судя по всему, письмо Кардосо и было адресовано этим восемнадцати. К письму также прилагался другой список, составленный  Роаном Орлоф-Стоуном, содержащий имена и адреса еще 47 человек в 13 различных странах, более половины из которых проживали в США. Также, Кардосо стал издавать и распространять информационный бюллетень, названный "Komuna Bahaa Letero" ("Совместное письмо бахаи"), который позже перерос в официальный информационный бюллетень БЭЛ. Затем, во время 57го Международного конгресса эсперантистов, девять участвующих в нем бахаи посовещались и решили написать во Всемирный Дом Справедливости, с целью спросить его одобрения на основание организации бахаи-эсперантистов. После консультации с Десницей Дела Божьего Адельбертом Мульшлегелем, кто, по общему мнению, был "энтузиастом" этого предложения, Всемирный Дом Справедливости дал свое согласие в письме, датированном 19 марта 1973 (18.19.129 ЭБ). Эта дата отмечает рождение Бахаи эсперанто лиги. В выпуске № 5 (Апрель 1973) "Komuna Bahaa Letero" согласие Дома было объявлено всем бахаи-эсперантистам, которые были известны инициаторам проекта. Одновременно, были высланы  бланки анкет для вступления в члены Лиги и бланки для голосования на выборах первого руководящего комитета.

Выборы были проведены в соответствии с такими же принципами, которые используются при выборе Местного Духовного Собрания (каждый член голосует за девять человек из всего списка членов, без выдвижения кандидатов). В послании Лиги, датированном 30 июля 1973 года, были объявлены результаты выборов, в которых приняли участие 30 членов: Пауло Аморим Кардосо (Бразилия), Роан Орлоф-Стоун (США), Адиб Тахерзаде (Израиль/Всемирный центр бахаи), Адельберт Мульшлегел (Швейцария), Бадиола Самими (Иран), Мануел де Фрейтас (Португалия), С.Ц.Гупта (Индия), Чагзин Ким (Корея), Леонора Стирлинг Армстрон (Бразилия). Срок избрания комитета был установлен в три года.  В выпуске № 9 "Komuna Bahaa Letero" (Ноябрь 1973) было объявлено, что "БЭЛ сейчас состоит их 73 членов в 14 странах: США 27, Бразилия 24, Канада 4, Иран 4, Испания 3, Италия 2, Португалия 2, Аргентина 1, Австрия 1, Германия 1, Израиль 1, Корея 1, Нидерланды 1, Швейцария 1". И в следующем выпуске № 10 (Январь 1974) было объявлено: "Имена первого руководящего комитета нашей нежно любимой Бахаи эсперанто лиги: Председатель - Адельберт Мульшлегел (Германия), зам. председателя ? Адиб Тахерзаде (Израиль), секретарь ? Пауло Аморим Кардосо (Бразилия), зам. секретаря ? Роан Орлоф-Стоун (США), казначей ? Мануел де Фрейтас (Португалия), зам. казначея ? Леонора Стирлинг-Армстронг (Бразилия)". Также было объявлено, что в соответствии с ранее принятым решением, все те, кто стали членами до времени выборов первого руководящего комитета, автоматически становятся учредителями БЭЛ. Тогда было 80 таких членов в 17 различных странах.

Вернуться к началу



Первые шаги

Наряду с нахождением новых членов, одной из деятельностью Лиги была публикация основной информации бахаи на эсперанто. Лига также обратила свое внимание к вопросу терминологии бахаи на эсперанто, например названия 19 месяцев календаря бахаи (в выпуске № 15 "Komuna Bahaa Letero" за май 1975 прилагались григорианский и бахаи календари). Лига  также обратилась к Всемирной Эсперанто Ассоциации (Universala Esperanto-Asocio, UEA) за официальным признанием БЭЛ как "kunlaboranta faka asocio" (совместно-работающая специализированная подгруппа) UEA. Обращение БЭЛ о придании этого статуса было принято на следующий год на международном эсперанто конгрессе.

Несмотря на имеющийся успех, первые несколько лет не были легкими для Лиги. Не только индивидуальные члены были сильно разбросаны по всему миру, но и члены руководящего комитета. Это географическое разделение мешало совместным действиям, поэтому основная деятельность проводилась отдельными людьми и часто инициировалась самим секретарем БЭЛ. Сначала секретарем был Пауло Аморим Кардосо (Бразилия). Его работа была расширена Роаном Орлоф-Стоуном (США),  который внес существенный вклад в развитие Лиги и присутствовал на всех международных эсперанто конгрессах c 1976 по 1988 годы. При такой движущей силе и поддержке некоторых других членов, Вера Бахаи  была хорошо представлена на каждом из этих конгрессов.

В 1976 Джон Т. Дале стал секретарем БЭЛ. Как и его предшественник, П.А. Кардосо, он много сделал для формирования характера Лиги. Энергично и с энтузиазмом он продвигал множество идей для развития БЭЛ и инициировал серию проектов, многие из которых были посвящены публикации новых материалов. Он также взял на себя ответственность по изданию информационного бюллетеня БЭЛ, которому он дал новое название "BELmonda Letero". Название можно перевести как " Всемирное письмо БЭЛ ", но игра слов на эсперанто придает первому слову двойной смысл ("belmonda" означает "прекрасный мир").

Вернуться к началу



Стремления, препятствия и достижения

Даже после первых лет формирования, у Лиги оставалась проблема географического разъединения. Сам руководящий комитет не мог лично встречаться с большинством членов БЭЛ. В довершении всего этого, в 1979 году прекратились контакты с эсперантистами-бахаи в Иране (в списке для голосования их было 16 в 1976 году) из-за свершения, так называемой, "Исламской Революции", переписка с Западом могла быть опасной для этих членов.

Одна из основных задач, которой посвятил себя Джон Дале в качестве секретаря, было "исправлять широко распространенное недопонимание со стороны бахаи в отношении языка эсперанто". Он обнаружил, что многие из них пророчили английский на роль мирового языка, другие рассматривали эсперанто, как идеальный кандидат на это место, но не хотели учить его до специальной рекомендации из Всемирного Дома Справедливости. "Чтобы преодолеть это недопонимание и сопротивление в отношении деятельности БЭЛ, я взял на себя следующие обязанности: (1) собрать цитаты из писаний бахаи о языковых проблемах и эсперанто ... (2) собрать документы  бахаи, уже переведенные на эсперанто, и перевести различные тексты бахаи на эсперанто ... (3) издать и распространить информационные материалы и основные документы на английском и эсперанто, с целью лучшего понимания БЭЛ, как среди бахаи, так и среди эсперантистов. "

Перевод книги Джона Э. Эсслемонта  "Бахаулла и новая эра" ? самого важного и широко известного введения в Веру Бахаи ? на эсперанто был начат Мартой Рут и осуществлен Лидией Заменгоф. Переиздание в 1978 перевода "Bahá'u'lláh kaj la Nova Epoko" пересмотренного, с добавлениями и включением приложения, несомненно, было величайшим успехом того периода. 

Далее, в 1976 году под редакцией Джона Дале БЭЛ выпустила брошюру "Unueco kaj universala lingvo" ("Единство и универсальный язык") на четырех языках (португальском, испанском, эсперанто и английском - оригинале). За этим, в 1979 году последовала брошюра "Bahaaj Respondoj" ("Ответы бахаи") и в 1981 "La Kashitaj Vortoj" ("Сокровенные слова"), одно из основных Писаний Бахауллы. В 1979 году Дале отправил письмо с приложением экземпляра "BELmonda Letero" во все Национальные Духовные Собрания с целью рассказа о существовании БЭЛ и предложения сотрудничества национальным комитетам бахаи. Дале также написал во Всемирный Дом Справедливости запрос о "рассмотрении путей и средств в экспериментальном порядке представления эсперанто и поощрения бахаи учить язык."

С подобным призывом ранее выступал Кардоса, но попытка опять была напрасной. Всемирный Дом Справедливости не изменил своей точки зрения, хотя, сильно симпатизируя целям бахаи-эсперанто движения, он был против неофициального введения эсперанто (даже временного) в общину Бахаи, особо подчеркивая принцип международного вспомогательного языка, а не конкретного предложения поддерживаемого бахаи. В то время Кардосо был настолько разочарован тем, что все его попытки не принесли плодов, что через несколько лет ушел из Веры.

Вернуться к началу



Дальнейшее развитие после Международного конгресса в Пекине и Варшаве

Во второй половине 1980х центр активности стал перемещаться с американского континента в Европу, в особенности Германию, и во время этого периода Лига начала процветать. Одной из причин этого стало то, что среди бахаи эсперанто начал приобретать репутацию входного билета в страны за "железным занавесом", страны, в которые Вера Бахаи не имела доступа в течение предыдущих десятилетий. В связи с этим, на международном эсперанто конгрессе в Пекине в 1986 году приняло участие более десятка членов БЭЛ из разных стран и на последующем, посвященном столетию эсперанто, конгрессе в Варшаве присутствовало беспрецедентное количество бахаи (около 50 из 20 различных стран).

В дополнение к ядру Лиги, были образованы бахаи-эсперанто комитеты или вспомогательные группы в Германии, США, Великобритании и Швейцарии (в 1993 году присоединилась Болгария) некоторые из них функционируют до сих пор. После "Internacia Junulara Kongreso" (IJK: Международный молодежный конгресс) в Кракове (Польша), в 1987 Лига даже стала способна образовать секцию, известную как JuBEL, через которую в течение нескольких лет молодые бахаи-эсперантисты могли принимать участие в программах международных молодежных конгрессов (IJK) и, таким образом, отделения бахаи были включены в программы конгрессов.

В конце восьмидесятых и начале девяностых годов БЭЛ организовала серию многодневных семинаров по Вере, так называемых "BELaj Tagoj" (Дни БЭЛ или "Прекрасные дни"), три из которых прошли в Польше и один в Болгарии и Республике Словакия. А в 1992 году Роман Добрински, польский журналист и в дальнейшем вице-президент ВЭА (Universala Esperanto-Asocio: Всемирная эсперанто ассоциация), представил на международном эсперанто конгрессе в Венне эсперанто-версию своего фильма о Вере и Всемирном центре бахаи в Хайфе (Израиль) с названием "Sxafejo de la naua Profeto" ("Паства девятого пророка").

Прогресс также был достигнут в издании литературы бахаи на эсперанто, например, двух цветных высококачественных брошюр: "La Vojo al Paco" ("Путь к миру") и "La Bahaa Kredo" ("Религия Бахаи"), и значительной публикации "La Promeso de Monda Paco" ("Обещание мира во всем мире"). В 1989 году БЭЛ внесла существенный вклад в публикацию хорошо известного сборника О.Р. Гаи "Unueco en Diverseco" ("Единство в разнообразии"). А в 1992 году БЭЛ опубликовала небольшую компиляцию писаний Бахауллы, озаглавленную "Perloj de l' Sagxo" ("Жемчужины мудрости").

По прошествии некоторого времени, после того как Джон Т. Дале пытался развить и более широко распространить "BELmonda Letero", оно превратилось в небольшое письмо из 2 - 6 страниц и продолжает действовать как информационный бюллетень для всех членов БЭЛ, распространяющийся бесплатно по подписке. "BELmonda Letero" содержит информацию о членах, необходимые адреса, отчеты руководящего комитета, новости о деятельности в различных странах и выдержки из писаний бахаи. Оно стало важным инструментом, связывающим БЭЛ по всему миру.

Вернуться к началу



БЭЛ сегодня

За годы членство в БЭЛ возросло до 400, но оценка цифр в начале 1990 показала, что число членов уменьшилось наполовину. Затем оно опять возросло до 300 в 52 различных странах. В 1997 году наибольшее число членов БЭЛ было в Германии (48), США (43), Болгарии (35), России (30), Польше (17) и Великобритании (14). С самого начала не вводилось никаких членских взносов и, за исключением некоторых пожертвований от отдельных Национальных Духовных Собраний и других источников бахаи, активность Лиги финансировалась только за счет добровольных пожертвований ее членов.

В последние годы БЭЛ активно участвует в международных эсперанто конгрессах, публикует статьи в эсперанто журналах и переводит важные документы бахаи: полностью переведены "La Promeso de Monda Paco" ("Обещание мира во всем мире") в 1996, "Бахаулла" в 1992 г. Другие в сокращенном переводе: в 1996 "La prospero de la homaro" ("Процветание человечества") и "Turnopunkto por cxiuj nacioj" ("Исторический поворот в развитии человечества").

Время от времени, БЭЛ также пытается информировать всемирную общину бахаи о языке эсперанто и движении эсперантистов.

В ознаменование двадцать пятой годовщины основания Лиги, была опубликована брошюра размером около 60 страниц, с названием "Bahaismo kaj Esperanto. Festlibro okaze de la dudekkvinjarigxo de la Bahaa Esperanto-Ligo" ("Бахаи и эсперанто. Юбилейное издание по случаю двадцати пятилетия Бахаи Эсперанто Лиги"). В этой высококачественной и красочной брошюре БЭЛ раскрывает продолжительную историю связи и взаимодействия между бахаи и эсперантистами. За поздравительными словами президентов Всемирной Ассоциации Эсперантистов (ВАЭ) и самой БЭЛ следует статья Бернарда Вестерхоффа о переменчивых и не всегда гармоничных отношениях между бахаи и эсперантистами. За ней следует статья самой Лидии Заменгоф и статья о ней, которые рассказывают, как младшая дочь Заменгофа нашла свой духовный дом в Религии Бахаи. Несколько основных текстов бахаи о международном языке и об эсперанто в особенности, включая недавние рекомендации бахаи для ООН о принятии международного языка, иллюстрируют точку зрения бахаи на этот предмет. Более обширная статья освещает в исторической перспективе рост отношений бахаи и эсперантистов, представляет биографические очерки об известных бахаи-эсперантистах и описывает развитие БЭЛ. В конце этой 60-страничной брошюры помещено введение в Веру Бахаи и обзор литературы бахаи на эсперанто.

Один значительный проект БЭЛ, начатый Джоном Дале, это публикация сборников, взятых из писаний Бахаи и других источников, относительно принципов международного вспомогательного языка и преимуществ арабского, персидского и английского, как возможных кандидатов. 

Вернуться к началу



Предложение бахаи о принятии ООН международного вспомогательного языка.

В октябре 1995, Всемирная Община Бахаи - неправительственная организация, представляющая бахаи всего мира в Организации Объединенных Наций - сделала несколько предложений о том, как ООН может быть реформировано. Эти предложения были опубликованы под заголовком "Исторический поворот в развитии человечества". По вопросу о международном вспомогательном языке было сделано следующее заявление:

Универсальный вспомогательный язык и единая письменность.

Организация Объединенных Наций, ныне использующая 6 официальных языков, извлекла бы немалую выгоду, если бы выбрала один из существующих языков или создала новый для использования в качестве вспомогательного во всех своих учреждениях. Такое предложение уже много лет отстаивается многими группами, начиная от эсперантистов до Международного сообщества бахаи (1). Кроме экономии средств и упрощения бюрократических процедур, это также станет далеко идущим шагом к развитию духа единства.
Мы предлагаем назначить комиссию на высшем уровне с членством представителей различных регионов и соответствующих областей: лингвистики, экономики, социальных наук, образования и средств массовой информации, чтобы начать тщательное изучение вопроса о выборе международного вспомогательного языка и принятия общей письменности.

Мы предвидим, что, в конце концов, мир вынужден будет принять единый всеобщий вспомогательный язык и письменность, которым будут обучать в школах по всему миру в дополнение к родному языку.
Целью должно стать облегчение перехода к глобальному обществу с помощью лучшей системы связи между нациями, снижение административных затрат в правительственной, деловой и других сферах международного взаимодействия и всеобщее развитие более гармоничных отношений между людьми всего мира (2).
Это предложение должно рассматриваться в узком смысле. Оно ни в коей мере не предполагает отказ от какого-либо существующего языка или культуры.

Вернуться к началу



Примечания

(1) "Относительно вопроса о международном языке... Как бахаи, мы надеемся, что международный вспомогательный язык будет принят как можно раньше. Но мы не сторонники какого-либо определенного языка. Если правительства мира согласятся о существующем языке или создадут новый, мы поддержим их решение безоговорочно, так как мы желаем, чтобы этот шаг на пути к единению человечества был сделан как можно скорее." Шоги Эффенди, "Предписания Хранителя", Нью Дели, 1973, с. 39. В этом предложении мы делаем ударение на слове "вспомогательный". Учения Бахаи превозносят и поддерживают культурное разнообразие, не унифицированность. Мы сейчас не рассматриваем повсеместное введение единого языка. Лучше, если народы и нации мира сохранят свои местные или национальные языки, и будут поощряемы в изучении одного универсального языка, языка, который должен преподаваться как обязательный предмет во всех школах мира. В преследовании этой цели никоим образом не должно ущемляться законное выражение национального и местного разнообразия.    

(2) "Грядет день, когда все народы земли примут один всеобщий язык  и общую письменность", писал Бахаулла в семидесятых прошлого века. "Когда сие свершится, человек будет вступать в любой город, как в собственный дом." "Крупицы из Писаний Бахауллы" СХVII .

(Переведено с немецкого Давидом Хоппером)

Вернуться к началу


Бахаи Эсперанто Лига ( БЭЛ )
Eppsteiner Str. 89, DE-65719 Hofheim-Langenhain, Germanio
T +49-(0)6192-9929-16   F +49-(0)6192-9929-99
< http://www.bahaaeligo.bahai.de >
< bahaaeligo@bahai.de >